古人之关于天地山川草木虫鱼鸟兽往往有得翻译

1个回答

写回答

零零六

2025-06-23 02:15

+ 关注

王安石
王安石

古人之关于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得翻译为:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益。

出自宋代王安石的《游褒禅山记》,该文是王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。

该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。

1、原文节选:于是余有叹焉。

2、古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。

3、夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。

4、而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。

5、有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。

6、有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。

举报有用(4分享收藏

Copyright © 2025 IZhiDa.com All Rights Reserved.

知答 版权所有 粤ICP备2023042255号