由是如挂钩之鱼

2个回答

写回答

苏轼
苏轼

由是如挂钩之鱼,忽得解脱的翻译是:于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。

语句出自宋代苏轼的《记游松风亭》,文中写苏轼思绪变化过程,跌宕起伏,顿挫有致。

深刻的道理能用家常话说出,真率亲切。

惠州
惠州

1、其间几处宋时口语的运用,更能收到如见其人,如闻其声的艺术效果。

2、原文:余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。

3、足力疲乏,思欲就亭止息。

4、望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。

5、若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

6、翻译:我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。

7、抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。

8、”于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。

9、如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。

10、注释:松风亭:在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上。

14、嘉祐(yòu)寺:故址在白鹤峰以东,明代改建城隍庙。

15、纵(zòng)步:放开脚步走。

20、意谓:心里说,文中有心想”之意。

26、恁(nèn)么时:这时候。

27、熟歇:好好地休息一番 。

举报有用(4分享收藏

Emma12364

2025-06-06 10:39

+ 关注

“由是如挂钩之鱼”这句话出自《庄子·外物》,意思是说,事物之间相互依存、相互制约,就像被钩住的鱼一样,一旦被钩住,就无法自由地游动了。这句话强调了事物之间紧密相连的关系,以及在这种关系中个体所受到的限制和影响。

举报有用(4分享收藏

Copyright © 2025 IZhiDa.com All Rights Reserved.

知答 版权所有 粤ICP备2023042255号