
粤语
我纳闷为何Gump阿甘和Arkham阿克汉姆这两个发音截然不同的词在中文里被统称为同一个名字,起初我还以为是翻译的巧合。不过后来听说是因为
粤语发音的缘故。每次听到这个名,我总会想起那个看似傻气但心地善良、对生活充满乐观的角色,他竟然还当上了市长!跑吧,阿甘,继续你的奔跑旅程!Run Gump, run indeed! 我一般不喜欢码太多字,通常是白费力气。但是这次通关阿甘之城后 大有不码不快之感,沛莫能御的复杂情绪必须付之于文字,感觉自己已经是
蝙蝠侠附体,谁也阻止不了! 作为名大作的续篇,阿甘之城已经需要用神作来称呼。原因——全面超越。 当年阿卡姆疯人院流行的时候,游戏最大不足之处恐怕就是不过瘾,第一是战斗太少,难度不高,第二是,游戏内容单一。 这次的仗打的过瘾:阿甘之城加强了战斗,几场大战酣畅淋漓,虽然总体上难度依然不高,但是花样翻新,敌人的人数,进攻欲望,攻击时机都大幅强化,稍有不慎便可能阴沟翻船。新加入的复数击倒,空手夺刀,眩晕加连击,每次施展出来都引发巨大的爽快感,而随着剧情的深入,几场强制潜行战也做的惊心动魄,这一点上甚至胜过了已经变味的细胞分裂。 游戏内容大大丰富: 10个风格迥异的支线任务,使游戏异常饱满,充分利用了每一寸地图,各色名罪犯纷纷登场,给人目不暇给的感觉,新鲜感从始自终,很少有游戏能够做到这样! 自己最喜欢地方,空前的角色体验感:从漫画到动画再到
电影,
蝙蝠侠都保持着,冷静、坚定、果敢、忧郁,的特质,还有就是他的真正存在意义,一个象征,一个罪犯恐惧的形象。游戏通过正面的剧情,和侧面小混混们之间的对话都在强化这些特质,罪犯之城也因此显得生机勃勃。 通常欧美游戏在完成游戏一次之后,就没什么新东西了,但是阿甘之城的挑战模式和二周目强化敌人,去除反击提示模式,都增加了游戏的耐玩度,让人觉得物超所值,去除反击提示之后在纷繁的战况中压力陡然加大。 个人感觉最令人惊叹的元素,滑翔与监听!
蝙蝠侠驰骋在自己的城市,全靠一身行头,他只能借助
蝙蝠衣滑翔,不过只要操作得当,你就可以用波浪形路线实现永不落地的滑翔。在熟悉操作之后,可以通过虚拟训练解锁强化绳索,作用如同航母上的弹射器,利用加速度把
蝙蝠侠直接抛向天空。每次见到
蝙蝠披风在加速之后展开的瞬间,都有一股君临天下霸气扑面而来。 侦查模式启动之后
蝙蝠侠俨然成为了千里眼和顺风耳。从上帝视角窥视阿卡姆。还没有其它游戏拥有这样的体验。我一直都喜欢大量信息涌现在视窗上的感觉,那是一切尽在掌握的感觉。 最后吐槽一下,结束曲,小丑的一曲only you,实在是让人不得不对他与
蝙蝠侠的基情产生
联想。 还有就是角色战损率太高了!漫画里
蝙蝠侠和众对手一向是缠缠绵绵,除了龙套之外都不会死。 后期,救了一个要被处刑的混混,结果这家伙反而在我转身的时候恩将仇报,这里设计的有点生硬。概括来说,如果武功到了炉火纯青的地步,就如同武侠世界里的宗师,足以创立自己的武学门派