
大学
范畴词概念:汉语中用来表述行为、现象、属性等所属范畴的词汇,如行为、方面、问题、状态、情况、情景、工作等词汇。翻译特点:有时本身没有实质的意义,翻译成英文时可以省去不译。例如,“失业问题比通胀问题更为严重,因为失业问题涉及社会治安问题。” 可以翻译成 “Unemployment is more serious than inflation, for the former is related to public security.” 或者简单地表示为 “Unemployment is more serious than inflation.”。同样地,在大学里科研和教学工作都是必须保证的。我们必须积极推进住房体制改革。这种范畴词在汉语中通常为“住房改革”,但在英文中可以直接翻译成 “housing reform”。
Copyright © 2025 IZhiDa.com All Rights Reserved.
知答 版权所有 粤ICP备2023042255号